Ihre englischen E-Mails und Briefe sind wie eine Visitenkarte, die Sie - im Namen Ihrer Firma oder in Ihrem eignen Namen - überreichen. Und hier gilt: es gibt keine zweite Chance für einen ersten Eindruck! Gerade Chefs, die selber bei der internationalen Korrespondenz so ihre Schwierigkeiten haben, müssen einfach wissen, dass sie sich auf ihre Mitarbeiter verlassen können. Und Chefs, die hier auf dem Niveau eines Native Speakers sind, werden allein beim kurzen Überfliegen Ihres Entwurfs jeden Fehler finden.
Termine absagen kann unangenehm werden, da die anderen Beteiligten ihre eigenen Terminpläne anpassen müssen. Umso wichtiger ist es, eine gut geschriebene Absage zu verfassen. Denn wir wissen alle, dass es durchaus mal zu... Mehr lesen
Die cc-Funktion kann gefährlich sein. 2002 stellte der BBC Radiosender zwei Fußballkommentatoren für den Weltcup ein. Einer von ihnen sendete eine Spaß-E-Mail an einen Kollegen, in der stand, dass beide Kommentatoren mies sind.... Mehr lesen
Business Englisch ist für Sie als Sekretärin ein nötiger Erfolgsfaktor. Doch leider stellen die englische Geschäftskorrespondenz, die Kommunikation am Telefon und die korrekte englische Rechtschreibung eine große Herausforderung... Mehr lesen
These days, emails are often the main way that we communicate in business. Unfortunately, that means that our business partners‘ inboxes are often overloaded with emails, which could mean that our messages get overlooked or aren‘t... Mehr lesen
Im Gegensatz zum amerikanischen Englisch steht im britischen Englisch kein Punkt nach Mr, Mrs, Ms or Dr, denn diese Abkürzung umfasst den ersten und den letzten Buchstaben des Wortes, zum Beispiel Mister.Aber es steht ein Punkt... Mehr lesen
Wegen der schnellen Übertragungszeit werden Sie die in der Regel ebenso gern wie für das Inland als E-Mails verfassen. Stellen Sie sich vor, Sie müssen an eine ausländische Kollegin eine E-Mail in englischer Sprache schreiben. ... Mehr lesen
Vermeiden Sie unbedingt diese typischen Merkmale des gesprochenen Englisch in Ihren Geschäftsbriefen: Abkürzungen wie: I’m und won’t Umgangssprache: make the 24th, call off 24. direkte Formulierungen: Can you ...? Are you... Mehr lesen
Wenn Sie Termine mit englischsprachigen Korrespondenzpartnern vereinbaren, orientieren Sie sich an diesem Beispiel. So sparen Sie Zeit und suchen nicht nach Formulierungen. Beispiel für die Terminvereinbarung einer... Mehr lesen
Ob Sie eine englische Mitteilung auf Papier oder elektronisch schicken sollte keinen Einfluss auf die Sprache haben. Dennoch ist die Tonart in E-Mails oft weniger offiziell. Positiv ausgedrückt: Man schreibt „persönlicher“,... Mehr lesen
Damit gelingen Ihnen kurze, aber professionelle Dankesbriefe, die beim Empfänger gut ankommen. Wenn Ihre Firma einen Erstauftrag erhalten hat: I would like to say how pleased I was to receive your first order. Ich... Mehr lesen