Make yourself understood on both sides of the Atlantic with the right English


Bleibt es in der Leitung manchmal lange still, wenn Sie jemanden in Amerika oder Großbritannien anrufen? Vielleicht lag es am Englisch, denn amerikanisches Englisch ist nicht identisch mit britischem Englisch. Perfekte britische und amerikanische Korrespondenz, Gespräche, Telefonate, Geschäftsbesuche und sicherer Small Talk lernen Sie jetzt mit jeder Ausgabe von Secretary Today. Und so fordern Sie ihr  kostenloses Probeexemplar an – klicken Sie hier!

You can understand everything the caller is saying, but at one point, they don’t understand you. Maybe it’s because you’ve mixed up British and American English. One area where it’s easy to confuse the two is when you’re talking about using the phone. So here is a table with the most important telephone-related vocabulary, where there are differences between British and American English. Study it to make sure you get it right next time – no matter what side of the Atlantic you’re on!

Frischen Sie jetzt regelmäßig Ihr Englisch auf. Egal, ob Sie Englisch-Anfängerin oder Englisch-Profi sind. Secretary Today - Professionelles Business English für Sekretärinnen und Assistentinnen. Jetzt 1 Ausgabe kostenlos testen!

German 
British
American
Wählton  
dial or dialling tone
dial tone
belegt, besetzt 
engaged tone
busy signal 
Telefonist  
telephone operator
operator
Notruf 
999 (nine – nine – nine)
911 (nine – one – one) 
Handy 
mobile
cell 
R-Gespräch
reverse-charge  call
collect call 
Telefonzelle 
telephone box
telephone booth 
Geheimnummer
ex-directory
unlisted 
gebührenfreier Telefonanruf  
free phone / freephone
toll free
jemanden anrufen  
to ring someone
to call someone