Bleibt es in der Leitung manchmal lange still, wenn Sie jemanden in Amerika oder Großbritannien anrufen? Vielleicht lag es am Englisch, denn amerikanisches Englisch ist nicht identisch mit britischem Englisch. Perfekte britische und amerikanische Korrespondenz, Gespräche, Telefonate, Geschäftsbesuche und sicherer Small Talk lernen Sie jetzt mit jeder Ausgabe von Secretary Today. Und so fordern Sie ihr kostenloses Probeexemplar an – klicken Sie hier!
You can understand everything the caller is saying, but at one point, they don’t understand you. Maybe it’s because you’ve mixed up British and American English. One area where it’s easy to confuse the two is when you’re talking about using the phone. So here is a table with the most important telephone-related vocabulary, where there are differences between British and American English. Study it to make sure you get it right next time – no matter what side of the Atlantic you’re on!
Frischen Sie jetzt regelmäßig Ihr Englisch auf. Egal, ob Sie Englisch-Anfängerin oder Englisch-Profi sind. Secretary Today - Professionelles Business English für Sekretärinnen und Assistentinnen. Jetzt 1 Ausgabe kostenlos testen!
German | British | American |
Wählton | dial or dialling tone | dial tone |
belegt, besetzt | engaged tone | busy signal |
Telefonist | telephone operator | operator |
Notruf | 999 (nine – nine – nine) | 911 (nine – one – one) |
Handy | mobile | cell |
R-Gespräch | reverse-charge call | collect call |
Telefonzelle | telephone box | telephone booth |
Geheimnummer | ex-directory | unlisted |
gebührenfreier Telefonanruf | free phone / freephone | toll free |
jemanden anrufen | to ring someone | to call someone |