5. Adjektive, die eine Nationalität bezeichnen, werden großgeschrieben.
Falsch | Richtig | Deutsche Übersetzung |
I work for a german company. | I work for a German company. | Ich arbeite für eine deutsche Firma. |
6. Verwechseln Sie nicht "for" und "since".
Falsch | Richtig | Deutsche Übersetzung |
Billy hasn't seen her since eleven months. | Billy hasn't seen her for eleven months. | Billy hat sie seit elf Monaten nicht mehr gesehen. |
Aber: I have worked here since 1998.
Oder: I have been working here since 1998. Wichtig: Bei all diesen Aussagen drücke ich indirekt aus, dass ich immer noch hier arbeite.
Viele weitere Beispiele lesen Sie in den Korrespondenz-Tipps des SekretärinnenBriefeManagers.
7. Verwenden Sie nicht "in the near of" anstatt "near".
Falsch | Richtig | Deutsche Übersetzung |
Our office is in the near of the station. | Our office is near the station. | Unser Büro ist in der Nähe des Bahnhofs. |
8. Vergessen Sie nicht das Plural-s bei Wörtern, die in der deutschen Sprache im Singular und Plural gleich sind.
Falsch | Richtig | Deutsche Übersetzung |
We have excellent trainer at all our seminars. | We have excellent trainers at all our seminars. | Wir haben ausgezeichnete Trainer für all unsere Seminare. |
Kurze Tipps, Neuigkeiten für Ihre Sekretariatsarbeit und Wichtiges rund um das Thema Korrespondenz lesen Sie in den Korrespondenz-Tipps des SekretärinnenBriefeManagers.
9. Verwechseln Sie nicht "fun" und "funny".
Falsch | Richtig | Deutsche Übersetzung |
It's always funny (lustig) to see you. | It's always fun (ein Vergnügen) to see you. | Es ist immer ein Vergnügen, Sie zu sehen. |
10. Setzen Sie kein Plural-s bei Substantiven mit unregelmäßiger Pluralform oder bei Substantiven mit gleicher Singular- und Pluralform.
Falsch | Richtig | Deutsche Übersetzung |
I have four childrens. | I have four children. | Ich habe vier Kinder. |