Stilblüten des Monats - Juli 2007



„Da ich in den vergangenen Monaten für diesen Mandanten erhebliche Volumina in dreistelliger Millionenhöhe (1) für dessen Portfolio erfolgreich der Beurkundung zuführen konnte (2), bitte ich um Überprüfung (3) in Ihrem Unternehmen, ob hier kurz- oder mittelfristig entsprechende (4) Liegenschaften zum Verkauf zur Verfügung stehen (5).“

Das sagt Office Korrespondenz aktuell dazu:
Wie Sie unschwer erkennen können, war hier ein Rechtsanwalt am Werk. Sein Mammutsatz ist stilistisch sehr schlecht und ganz klar als „Amtsschimmel-Sprache“ oder Bürokratendeutsch zu identifizieren.

1 Dass Volumina in dreistelliger Millionenhöhe erheblich sind, ist offensichtlich. Das „erheblich“ ist überflüssig.

2 „Volumina werden der Beurkundung zugeführt“: Dies hätte man mit „beurkundet“ abkürzen können.

3 Statt einen Satz kompliziert mit Substantiven aufzubauen, könnte man auch ein Verb benutzen: prüfen.

4 „Entsprechende“? Ohne das Wörtchen „entsprechende“ ergibt der Satz ebenso viel Sinn.

5 Wie wäre es ganz einfach mit „zum Verkauf stehen“? Denn zum Verkauf zur Verfügung stehen ist wohl doppelt gut gemeint formuliert.

 

Alternative

In den vergangenen Monaten habe ich für diesen Mandanten Volumina in dreistelliger Millionenhöhe beurkundet. Möchten Sie kurz- oder mittelfristig Liegenschaften verkaufen?

 

Und noch eine Bürokratenformulierung

Bezüglich der von Ihnen aufgeworfenen Frage können wir Sie heute dahingehend informieren ...

Besser:

Gern beantworten wir Ihre Frage ...

Wie Sie sehen, ist „kurz und knapp“ in diesem Fall flott und zeitgemäß!

 

Weitere Tipps zum Thema 'Stilblüten vermeiden' finden Sie in Office Korrespondenz aktuell